Welcome to F.I.E.L.D.- the First Ismaili Electronic Library and Database.

Ewi Garbi Sampuran

Author: 
Pir Shamsh
verses: 
18

evee garbee sa(m)purann saar, gur shams bolyaa veechaar...........1

je koi saa(m)bhallshe ekahee man, tenaa sahastra ghanneraa pun....2

je koi gaay te nar ne naar, te to paamshe pele paar...............3

je koi satpa(n)thkee garbee gaay, tenaa praachhat sarave jaay.....4

evee khel ramat thai chhe bhaaree
sate saa(m)bhalljo nar ne naaree..................................5

vaaso vaiku(n)tth to tame paamo, sate garbeene jo tame gaavo......6

gaai garbee aaraadho dharam, to paap chhutte jugaajug naa karam...7

je koi satpa(n)th kee garbee sunneeyaa
tenaa tare ekoter pureeyaa........................................8

jenne raakhyo chhe ddhraddh veeshvaas, te to hose aleenaa daas....9

je koi gaay aleenaa daas, te to paamshe vaiku(n)tth vaas.........10

je koi bhannashe thaavar raat, te to thaashe te amar jaat........11

saacho seedak raakho moraa bhaai
to hove saachee tamaaree kamaai..................................12

raakho reekheesar radaamaa(n)he dheer
em bolyaa chhe gur shams peer....................................13

peere kol keedhaa tethee aavyaa, keve maarage karee samjaavyaa...14

evo samjeene khovo chho ho(n)s, pachhee peerne ma dejo dosh......15

peere harfe harfe karee samjaavyaa
jenne satpa(n)thku(n) cheetmaa(n) laayaa.........................16

te to odhareeyaa nar ne naar, peer shams bolyaa veechaar.........17

evee garbee sa(m)purann saach, saachaa gurjeenee saachee vaach...18


Translation & Transcription

Ewi Garbi Sampuran - Translation

in
trans_of: 
Ewi Garbi Sampuran

evee garbee sa(m)purann saar, gur shams bolyaa veechaar...........1

Such (wonderful) songs are now complete and perfect,
the Guide Shams has spoken about matters to reflect upon!

je koi saa(m)bhallshe ekahee man, tenaa sahastra ghanneraa pun....2

Whoever listens to them with one mind,
has indeed attained many thousands of virtues!

je koi gaay te nar ne naar, te to paamshe pele paar...............3

Those men and women who sing them,
will attain the original limits (limits of the spiritual world)!

je koi satpa(n)thkee garbee gaay, tenaa praachhat sarave jaay.....4

Back to top